El estudio compara tres sistemas de TM: DeepL, eTranslation y Systran, y dos grupos de posteditores: lingüistas/traductores y expertos en PLN. Los resultados muestran diferencias significativas en la precisión terminológica y la fluidez, destacando el papel del conocimiento del dominio en la traducción especializada y el rendimiento variable de los sistemas de TM en contextos específicos del idioma.
Evaluación comparativa de sistemas de TM y grupos de posteditores en traducción especializada
Traducido del English → Español