Este artigo de opinião propõe o MetaHOPE, um framework de anotação consciente da gravidade do erro, projetado para avaliar traduções de metáforas em tradução automática (MT) e modelos de linguagem grandes (LLM). Os autores abordam a complexidade semântica e as incorporações culturais que frequentemente causam ambiguidade para modelos de PLN.

  • O estudo avalia o GoogleMT, GPT5.4 e Hunyuan-7b como sistemas representativos de MT neural e LLM.
  • Ele utiliza dois corpora de metáforas anotados por humanos, VUAMC e PSUCMC, para tarefas de tradução de inglês para chinês e chinês para inglês.
  • Os pesquisadores produziram novos recursos bilíngues aplicando o framework MetaHOPE a corpora monolíngues e gerando referências douradas pós-editadas por humanos.

Os autores acreditam que este framework de avaliação, juntamente com os recursos de corpora paralelos compartilhados e a análise de erros, pode fornecer insights úteis para o campo do estudo da tradução de metáforas.