تدرس دراسة كيفية تأثير لغة المطالبة وتصميم المطالبات المدفوعة بنظرية الترجمة على جودة الترجمات الصحفية من الإسبانية إلى الصينية التي تولدها GPT-5.2.

  • اختبر التجربة 48 حالة باستخدام أربعة أنواع من المطالبات، وثلاث لغات للمطالبات، وأربعة مقالات افتتاحية لصحيفة إل بايس.
  • حددت المقاييس الآلية (BLEU و BERTScore-F1) أن المطالبة الأساسية كانت الحالة ذات الأداء الأفضل.
  • صنفت التقييم البشري المطالبة الموجزة في المرتبة الأولى بنتيجة MQM تبلغ 8.66 مقارنة بـ 7.84 للمطالبة الأساسية.
  • قللت المطالبات المدفوعة بنظرية الترجمة بشكل انتقائي من أخطاء الأسلوب غير المريح، بينما استمرت أخطاء الأسلوب غير العادي عبر جميع الحالات.
  • كان للغة المطالبة تأثير ضئيل على جودة الترجمة تحت كلا نموذجي التقييم.

تشير هذه النتائج إلى أن المطالبات المدفوعة بنظرية الترجحة يمكن أن تحقق مكاسب قابلة للقياس في الجودة تحت تقييم الخبراء للترجمات الصحفية.